-
1 boca de uma chaga
-
2 lábios de uma ferida
-
3 labbri della ferita
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > labbri della ferita
-
4 vund·o·rand·o
края раны. -
5 (the) lips of the wound
English-Russian combinatory dictionary > (the) lips of the wound
-
6 strap
stræp
1. сущ.
1) а) ремень, ремешок;
завязка, штрипка;
перен. порка ремнем б) ремень для правки бритв в) мор. авиац. стропа
2) а) воен. погон б) полоска материи или металла в) тех. крепительная планка;
скоба
2. гл.
1) а) стягивать ремнем (тж. strap down, strap up) ;
пороть, хлестать ремнем Are the boxes safely strapped down? ≈ Все упаковки прочно закреплены? б) править( бритву) на ремне
2) мед. стягивать края раны липким пластырем ∙ strap in ремень, ремешок полоска материи или металла (медицина) полоска липкого пластыря завязка штрипка;
лямка помочи бретелька ременная петля( для стоящих пассажиров в автобусе и т. п.) туфли с ремешком и пряжкой (американизм) ремень для правки бритв (военное) погон (техническое) скоба;
хомут;
серьга;
бугель;
крепительная планка( морское) строп (the *) (разговорное) порка ремнем (жаргон) кредит - on (the) * в кредит (космонавтика) фал связывать, стягивать, скреплять ремнями (тж. * down, * up) - to * a parcel перевязать пакет - to * up a trunk перетянуть сундук ремнями - their greatcoats were *ped onto their packs их шинели были приторочены к рюкзакам - women with babies *ped to their backs женщины с привязанными за спину ребятишками (морское) скреплять ремнем или скобой (морское) остропливать пороть ремнем (медицина) стягивать края раны липким пластырем прикреплять бинт липким пластырем накладывать липкий пластырь энергично, напряженно работать (сленг) энергично приниматься за дело прижимать( кого-л.) ;
урезывать( кого-л. в чем-л.) - he's often *ped for cash у него часто не бывает ни гроша в кармане чистить лошадь saddle ~ вьючный ремень strap завязка ~ тех. крепительная планка;
скоба ~ воен. погон ~ полоска материи или металла;
штрипка ~ (the ~) порка ремнем ~ править (бритву) на ремне ~ ремень, ремешок ~ ремень для правки бритв ~ мор., ав. строп ~ exc. стрэп (опционная стратегия типа "стрэдл", при которой покупается больше опционов "колл", чем опционов "пут") ~ стягивать края раны липким пластырем ~ стягивать ремнем (тж. strap down, strap up) ~ хлестать ремнем -
7 appose
[æ'pəʊz]1) Общая лексика: помещать рядом, прикладывать, ставить перед (кем-л.), бок о бок (с чем-л.)2) Медицина: сближать (напр. края раны), смыкать, соединять3) Юридический термин: проверять документы, проверять досье судебных документов, проверять судебное досье4) Макаров: смыкать (напр. края раны), соединять (напр. края раны) -
8 wound
̈ɪwu:nd
1. сущ.
1) рана;
ранение to receive a wound ≈ получить ранение to clean a wound ≈ промыть рану to dress a wound ≈ перевязать рану to lick one's wounds ≈ зализывать раны (приходить в себя, восстанавливаться после душевной или физической травмы) to suture a wound ≈ зашивать рану to stop the wound ≈ остановить кровь из раны to swab a wound ≈ накладывать тампон на рану the lips of the wound ≈ края раны bullet wound fatal wound festering wound flesh wound gaping wound knife wound light wound mortal wound self-inflicted wound serious wound severe wound slight wound superficial wound
2) обида, оскорбление;
убыток, ущерб to inflict a wound on/upon ≈ нанести оскорбление
2. гл.
1) ранить
2) причинить боль, задеть to wound smb.'s feelings ≈ задеть чьи-л. чувства he was wounded in his deepest affections ≈ он был оскорблен в своих лучших чувствах Syn: bruise, cut, lacerate, scar рана, ранение - green * свежая /незажившая/ рана - * in the arm ранение в руку - * of exit (медицина) выходное отверстие раны - * healing заживление раны - * shock травматический шок душевная боль;
обида, оскорбление - to reopen a * бередить старую рану - to inflict a * upon smb.'s honour оскорбить чью-л. честь - lover's * муки любви - a * to one's vanity удар по самолюбию - it was a * to my pride это задело мою гордость порез, разрез, насечка( на дереве и т. п.) > to lick one's *s зализывать раны > our team is still licking its *s after its unexpected defeat наша команда все еще приходит в себя после неожиданного поражения > to rub salt into smb.'s *s сыпать соль на раны ранить - *ed in the head раненный в голову причинить боль;
уколоть, задеть - to * the ear резать слух - *ed in his deepest affections оскорбленный в своих лучших чувствах (сельскохозяйственное) скарифицировать (семена) past и р.р. от wind he was wounded in his deepest affections он был оскорблен в своих лучших чувствах wound past & p. p. от wind ~ обида, оскорбление;
ущерб ~ рана;
ранение ~ ранить ~ причинить боль, задеть;
to wound (smb.'s) feelings задеть (чьи-л.) чувства -
9 yara
Iсущ.1. рана:1) повреждение ткани живого организма. Ölümcül yara смертельная рана, güllə yarası пулевая рана, irinli yara гнойная рана, işləyən yara проникающая рана, kəsilmiş yara резаная рана, sağalan yara заживающая рана, təzə yara свежая рана, çapılmış yara рубленая рана, dəlib-keçən yara сквозная рана, yaraların ilkin işlənməsi первичная обработка ран, yaranın kənarları края раны, yaranın girəcək dəliyi входное отверстие раны, yaranın sarınması перевязка раны, yaranın tikilməsi сшивание раны2) всякая болячка, ссадина, небольшая ранка на коже3) перен. страдание, душевная боль. Ürək yarası душевная рана, sağalmaz yara незаживающая рана4) перен. зло, вред. Müharibənin vurduğu yaralar раны, нанесённые войной2. ранение. Bıçaq yarası ножевое ранение, qapalı yara слепое ранение, qəlpə yarası осколочное ранение; toxunan yara касательное ранениеIIприл. раневой. Yara infeksiyası раневая инфекция, yara səthi раневая поверхность, yara taqətsizliyi раневое истощение, yara intoksikasiyası раневая интоксикация◊ yarasının üstünü açmaq kimin бередить рану кого, чью; yara vurmaq kimə нанести удар, рану, причинить горе, страдание; yarasına toxunmaq kimin задеть за живое кого; yarasını təzələmək kimin растравлять, растравить рану чью, сделать больно кому; yarasına duz basmaq kimin причинить к ому сильную боль; yarasının gözünü qopartmaq см. yarasını təzələmək; yarasına məlhəm qoymaq kimin положить бальзам на чью рану -
10 refresh
[rɪ'freʃ]1) Общая лексика: возобновлять запасы, возобновлять припасы, заново снабдить припасами, заново снабжать припасами, оживить, оживлять, освежать, освежаться, подкрепить, подкрепиться, подкрепляться, подновить, подновлять, подправить, подправлять, освежить, подкреплять2) Компьютерная техника: обновить3) Медицина: восстанавливать силы, освежать края раны, освежать (края раны)4) Разговорное выражение: выпивка, выпить, промочить горло5) Техника: восстанавливать, восстановление, обновление, обновлять (информацию или изображение), регенерация, регенерировать6) Автомобильный термин: перезаряжать (аккумулятор)7) Психология: повторять8) Вычислительная техника: актуализировать, обновлять информацию, регенерировать информацию9) Автоматика: регенерация (напр. перезаписью данных)10) Макаров: освежать в памяти, охлаждать, повторять в памяти, пополнять запасы, обновление (информации или изображения)11) Майкрософт: переформатировать -
11 strap
1. noun1) ремень, ремешок2) полоска материи или металла; штрипка3) завязка4) mil. погон5) ремень для правки бритв6) (the strap) порка ремнем7) tech. крепительная планка; скоба8) naut. aeron. строп2. verb1) стягивать ремнем (тж. strap down, strap up)2) править (бритву) на ремне3) хлестать ремнем4) стягивать края раны липким пластырем* * *1 (n) ремень; стрэп; тройной опцион2 (v) стягивать; стянуть* * ** * *[ stræp] n. ремень, хлястик, планка, полоска; погон, накладка v. стягивать ремнем, бить ремнем* * *бретельказавязкапомочиремень* * *1. сущ. 1) а) ремень б) ремень для правки бритв в) мор. авиац. стропа; обхват на подвесной системе г) перен. порка ремнем 2) а) воен. погон б) полоска материи или металла в) тех. крепительная планка г) ист., мн. подвязки (как предмет туалета) 3) кисть, гроздь, связка (о ягодах, фруктах, овощах) 2. гл. 1) а) стягивать ремнем (тж. strap down, strap up) б) править ( бритву) на ремне 2) мед. стягивать края раны липким пластырем 3) пороть, бить ремнем, хлестать ремнем -
12 wound
I [wuːnd] 1. сущ.1) рана; ранениеfatal / mortal wound — смертельная рана
flesh / gaping wound — зияющая рана
light / slight wound — лёгкое, незначительное ранение
- festering woundserious / severe wound — тяжёлое ранение
- knife wound
- self-inflicted wound
- superficial wound2) обида, оскорблениеto inflict a wound (up)on smb. — нанести кому-л. оскорбление
••2. гл.to lick one's wounds — зализывать раны (приходить в себя, восстанавливаться после душевной или физической травмы)
1) ранить2) причинять боль, задеватьto wound smb.'s feelings — задеть чьи-л. чувства
He was wounded in his deepest affections. — Он был оскорблён в своих лучших чувствах.
Syn:II [waund] прош. вр., прич. прош. вр. от wind II -
13 tikiş
Iсущ.1. шитьё:1) скрепление нитью краёв ткани, кожи (при изготовлении одежды, обуви и т.п.), пошив, пошивка. Tikiş dərnəyi кружок шитья, fərdi ayaqqabı tikişi индивидуальный пошив обуви, tikiş tikmək заниматься шитьём2. шов:2) место соединения частей чего-л. Kəllə tikişləri швы черепа, borunun tikişi шов трубы3) тех. место скрепления деталей, сооружений. Qaynaq tikişi сварочный шов, tikişlərin döyülməsi проковка швов4) мед. соединение и место соединения тканей при хирургических операциях. Yaranın tikişi шов раны, bağırsaq tikişi кишечный шов, bircərgəli tikiş однорядный шов, büzməli tikiş кисетный шов, vətər tikişi сухожильный шов, dairəvi tikiş круговой шов, damar tikişi сосудистый шов, dəri tikişi кожный шов, düyünlü tikiş узловатый шов, kip tikiş глухой шов, oxşəkilli tikiş стреловидный шов, sırıq tikişi матрацный шов, kosmetik tikiş косметический шов, tikişin sökülməsi:1) (aralanması) расхождение швов2) снятие швовIIприл.1. швейный. Tikiş maşını швейная машина, tikiş fabriki швейная фабрика, tikiş sənayesi швейная промышленность2. шовный:1) сделанный в виде шва. Tikiş xətti шовная линия2) предназначенный для сшивания. Tikiş materialı шовный материал3. пошивочный (относящийся к пошиву, пошивке). Tikiş atelyesi пошивочное ателье, tikiş sexi пошивочный цех, tikiş qoymaq мед. накладывать, наложить шов (соединить края раны, сшивая их специальным материалом); tikişi açmaq (sökmək) мед. снимать, снять швы (после заживления раны вынуть нити, которыми она была зашита) -
14 край
м.передний край обороны — première ligne de résistanceшить через край — surjeter (tt) vt4) (часть мясной туши)••непочатый край ( чего-либо) разг. — quantité f énorme de qchконца краю нет чему-либо разг. — on n'en voit pas la fin, ça n'en finit pasслушать краем уха разг. — écouter du bout de l'oreille -
15 rimarginare
-
16 rimarginare
rimarginare (-àrgino) 1. vt 1) соединять края (раны) 2) fig заживлять rimarginare le piaghe dell'anima -- заживлять душевные раны 2. vi (e), rimarginarsi заживать, зарубцовываться -
17 rimarginare
rimarginare (-àrgino) 1. vt 1) соединять края ( раны) 2) fig заживлять rimarginare le piaghe dell'anima — заживлять душевные раны 2. vi (e), rimarginarsi заживать, зарубцовываться -
18 labbro
m1) (pl, f -a) губаmordersi le labbra — кусать губыleccarsi le labbra — облизываться (также перен.)chiudere le labbra — закрыть рот; молчатьmorire col nome di qd sulle labbra — умереть с чьим-либо именем на устахla parola gli bruciava le labbra — ему не терпелось / так и хотелось сказатьla parola le morì sulle labbra — слово замерло у неё на устахfare il labbro перен. — надуться, надуть губыrimanere a labbra asciutte — остаться на бобах разг.2) анат. (f, pl -a) половые губы4) выступ, фланец5)labbro di Venere — см. cardo dei lanaiolilabbri d'asino — см. verbasco•Syn:••dire qc a fior di labbra — 1) сказать что-либо шёпотом / еле слышно 2) холодно / нехотя / лениво / процедить сквозь зубыpendere dalle labbra di qd — очень внимательно слушать кого-либо, ловить каждое словоa tal labbro tal lattuga prov — по губам и салат (ср. по Сеньке и шапка) -
19 labbro
labbro m 1) (pl f -a) губа labbro leporino -- заячья губа leccarsi le labbra -- облизываться( тж перен) da leccarsi le labbra -- пальчики оближешь (разг) chiudere le labbra -- закрыть рот; молчать dal suo labbro non uscì una sola parola -- он не сказал ни слова morire col nome di qd sulle labbra -- умереть с чьим-л именем на устах la parola gli bruciava le labbra -- ему не терпелось <так и хотелось> сказать la parola le morì sulle labbra -- слово замерло у нее на устах arricciare le labbra -- кривить губы fare il labbro fig -- надуться, надуть губы rimanere a labbra asciutte -- остаться на бобах (разг) 2) anat (pl f -a) половые губы 3) (pl m -i) край, кромка i labbri del vaso -- края сосуда i labbri della ferita -- края раны 4) выступ, фланец 5) labbro di Venere v. cardo dei lanaioli labbri d'asino v. verbasco dire qc a fior di labbra -- сказать что-л шепотом <еле слышно> assaggiare a fior di labbra -- еле пригубить pendere dalle labbra di qd -- очень внимательно слушать кого-л, ловить каждое слово a tal labbro tal lattuga prov -- по губам и салат( ср по Оеньке и шапка) -
20 labbro
labbro m 1) (pl f - a) губа labbro leporino — заячья губа leccarsi le labbra — облизываться (тж перен) da leccarsi le labbra — пальчики оближешь ( разг) chiudere le labbra — закрыть рот; молчать dal suo labbro non uscì una sola parola — он не сказал ни слова morire col nome di qd sulle labbra — умереть с чьим-л именем на устах la parola gli bruciava le labbra — ему не терпелось <так и хотелось> сказать la parola le morì sulle labbra — слово замерло у неё на устах arricciare le labbra — кривить губы fare il labbro fig — надуться, надуть губы rimanere a labbra asciutte — остаться на бобах ( разг) 2) anat (pl f - a) половые губы 3) (pl m - i) край, кромка i labbri del vaso — края сосуда i labbri della ferita — края раны 4) выступ, фланец 5): labbro di Venere v. cardo dei lanaioli labbri d'asino v. verbasco¤ dire qc a fior di labbra — сказать что-л шёпотом <еле слышно> assaggiare a fior di labbra — еле пригубить pendere dalle labbra di qd — очень внимательно слушать кого-л, ловить каждое слово a tal labbro tal lattuga prov — по губам и салат (ср по Сеньке и шапка)
См. также в других словарях:
РАНЫ — РАНЫ, РАНЕНИЯ. Раной (vulnus) называется всякое повреждение тканей организма, связанное с нарушением целости кожи или слизистой оболочки. Однако и при закрытых повреждениях, если нарушена целость покровов какого либо органа, говорят о его ранении … Большая медицинская энциклопедия
Раны — (vilnera) всякое повреждение, связанное с нарушением целостиобщих покровов или слизист. оболочек, чем оно отличается от ссадим(экскориаций), при которых толща покровов не разъединена. Р.характеризуется зиянием наружных покровов, кровотечением и… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Раны — I Раны (vulnus, единственное число; синоним открытое повреждение) нарушения анатомической целости кожи или слизистых оболочек, тканей и органов, вызванные механическими воздействиями. В зависимости от условий возникновения Р. подразделяют на… … Медицинская энциклопедия
Раны — (vulnera) всякое повреждение, связанное с нарушением целости общих покровов или слизист. оболочек, чем оно отличается от ссадин (экскориаций), при которых толща покровов не разъединена. Р. характеризуется зиянием наружных покровов, кровотечением… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Раны — Раны вызванные механическим воздействием повреждения тканей, сопровождающиеся нарушением целости кожи или слизистых оболочек. В зависимости от механизма травмы и характера ранящего предмета, различают резаные, колотые, рубленые, укушенные,… … Первая медицинская помощь - популярная энциклопедия
раны — механическое нарушение целости кожи или слизистых оболочек с повреждением тканей и органов. Различают резаные, колотые, рубленые, рваные, огнестрельные и др. раны. Они имеют различные размеры, глубину, степень загрязнения (инфицирования),… … Биологический энциклопедический словарь
РАНЫ — мед. Рана травма любой части тела (особенно вызванная физическим воздействием), проявляющаяся нарушением целостности кожи и/или слизистой оболочки. Классификация • По этиологии • Колотая рана рана, нанесённая острым предметом с небольшими… … Справочник по болезням
Первичная хирургическая обработка раны — Первичная хирургическая обработка раны в условиях хирургического стационара осуществляется рассечение и иссечение краёв раны, при необходимости выполняется дренирование всевозможных «карманов» и полостей, иссечение нежизнесопособных тканей… … Википедия
Георгиевский район Ставропольского края — Георгиевский муниципальный район Герб Флаг Флаг … Википедия
ПЛАСТЕИНЫ — ПЛАСТЕИНЫ, название, данное Завьяловым осадкам, получающимся в термостате при действии химозина на концентрированные растворы. поодуктов пептического переваривания протеинов. Само явление впервые описано А. Данилевским. Образование П. имеет место … Большая медицинская энциклопедия
СЕРДЦЕ — СЕРДЦЕ. Содержание: I. Сравнительная анатомия........... 162 II. Анатомия и гистология........... 167 III. Сравнительная физиология.......... 183 IV. Физиология................... 188 V. Патофизиология................ 207 VІ. Физиология, пат.… … Большая медицинская энциклопедия